Hejmo Papoj Francisko (2013-2025)

Francisko (2013-2025)

Mesaĝo de Universala Esperanto-Asocio okaze de la morto de Lia Sankta Moŝto Papo Francisko la Unua

Universala Esperanto-Asocio (UEA) esprimas sian profundan kondolencon pro la forpaso de granda internaciisto kaj humanisto Lia Sankta Moŝto Papo Francisko, nome Jorge Mario Bergoglio, la unua papo el Ameriko, naskiĝinta en Argentino. Papo Francisko estis ne nur gvidanto por la katolika eklezio, sed ankaŭ tutmonda voĉo por paco, justeco kaj ekologia konscio – valoroj karaj al internaciistoj kaj tute aparte al esperantistoj, parolantoj de la Internacia Lingvo Esperanto.

Papo Francisko senlace defendis la dignon kaj akceptadon de ĉiuj homoj – precipe la malriĉuloj, enmigrintoj, indiĝenoj kaj forgesitoj – kaj kuraĝigis dialogon trans ĉiuj limoj de diverseco, kulturo, religio kaj ideologio. Li pardonpetis ĉe kie li vidis erarojn, kaj li ĉiam kuraĝis peti por ĉeso de milito kaj konstruo de paco. Lia encikliko “Laudato Si’” restas fundamenta alvoko al nia komuna respondeco pri nia planedo. 

UEA speciale kondolencas al la katolika komunumo kaj al ĉiuj homoj de bona volo, aparte al la membroj de la Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista (IKUE) kaj al la Esperanto-teamo de la Radio Vatikana, kiu de jardekoj elsendas en la neŭtrala internacia lingvo. Pluraj el la tekstoj de Papo Francisko aperis en Esperanton, inter ili “Laudato Si'”, “Laudato Deum” kaj “Ne timu, estas mi”, kolekto de verkoj pri migrantoj kaj rifuĝintoj.

Kiel poligloto kaj internaciisto, li parolis ok lingvojn kaj komprenis la valoron de lingva kaj kultura diverseco. Post sia vizito al Meksiko, en februaro 2016, Papo Francisko estis demandita de ĵurnalisto ĉu li sonĝas en la itala aŭ en la hispana, al kio li respondis: “Mi dirus, ke mi sonĝas en Esperanto”. La respondo estis nur simbola: laŭ nia scio, Papo Francisko ne parolis la Internacian Lingvon Esperanto, sed li ja subtenis ĝiajn idealojn.

Kiel organizaĵo dediĉita al interkultura dialogo en daŭripova evoluigo, UEA alte taksas liajn kontribuojn al pli paca kaj justa mondo kie internacia solidareco estu kerna valoro. Vera mondcivitano, per sia vivo kaj verko Papo Francisko lasas nemezureblan heredaĵon por la tuta homaro. Al kredantoj aŭ al nekredantoj: egale li donis al ĉiuj esperon. Kaj espero estis la kerno de la mesaĝo de alia granda humanisto, Ludoviko Zamenhof, kreinto de la lingvo Esperanto, kiu enskribis la Esperon eĉ en la nomon de sia lingvo Esperanto. 

Message of the Universal Esperanto Association on the occasion of the death of His Holiness Pope Francis I

The Universal Esperanto Association (UEA) expresses its deepest sympathies on the occasion of the passing of the great internationalist and humanist His Holiness Pope Francis, Jorge Mario Bergoglio, the first Pope from the Americas, born in Argentina. Pope Francis was not only the leader of the Catholic Church but also a worldwide voice for peace, justice, and ecological awareness – values especially important to internationalists and particularly to Esperantists, speakers of the International Language Esperanto. 

Pope Francis tirelessly defended the dignity and acceptability of all people – particularly the poor, immigrants, indigenous peoples, and the forgotten – and he encouraged dialogue across all barriers of diversity, culture, religion and ideology. He asked forgiveness where he saw errors and he had the courage to call for an end to war and the building of peace. His encyclical Laudato Si remains a fundamental call for our common responsibility for our planet. 

UEA conveys its special condolences to the Catholic community and to all people of good will, particularly the members of the International Esperantist Catholic Union IKUE and to the Esperanto team at the Vatican Radio, which has for decades broadcast in the neutral international language. Several of the texts of Pope Francis have been published in Esperanto, among them “Laudato Si,” “Laudato Deum,” and “Ne timu, estas mi,” a collection of his writings on migrants and refugees.

As a polyglot and internationalist, he spoke eight languages and understood the value of linguistic and cultural diversity. After his visit to Mexico in February 2016, Pope Francis was asked by a journalist whether he dreams in Italian or in Spanish. He replied: “I would say that I dream in Esperanto.” The reply was symbolic: as far as we know, Pope Francis did not speak the international language Esperanto; but he was indeed a supporter of its ideals. 

An organization dedicated to intercultural dialogue and sustainable development, UEA values highly Pope Francis’s contributions to a more peaceful and just world in which international solidarity is a core value. A true citizen of the world, Pope Francis, through his life and works, left an immeasurable legacy for all humankind. He brought hope to all — believers and non-believers alike. And hope was the essence of the message of another great humanist, the creator of Esperanto, Ludwik Zamenhof, who wrote hope into the very name of his language.  

Message de l’Association Univereselle d’Espéranto à l’occasion du déces de Sa Sainteté le Pape François Premier

L’Association Universelle d’Espéranto (UEA) exprime ses plus sincères condoléances pour le décès du grand internationaliste et humaniste Sa Sainteté le Pape François, Jorge Mario Bergoglio, premier pape des Amériques, né en Argentine. Le pape François n’était pas seulement un dirigeant de l’Église catholique, mais aussi une voix mondiale pour la paix, la justice et la conscience écologique – des valeurs chères aux internationalistes et en particulier aux espérantistes, locuteurs de la langue internationale espéranto.

Le pape François a défendu sans relâche la dignité et l’acceptation de tous les peuples – en particulier des pauvres, des immigrants, des autochtones et des oubliés – et a encouragé le dialogue au-delà de toutes frontières de diversité, de culture, de religion et d’idéologie. Il demandait pardon là où il voyait des erreurs et il osait toujours demander la fin des guerres et l’instauration de la paix. Son encyclique « Laudato Si’ » reste un appel fondamental à notre responsabilité partagée envers notre planète.

L’UEA présente ses condoléances particulières à la communauté catholique et à toutes les personnes de bonne volonté, en particulier aux membres de l’Union catholique internationale d’espéranto (IKUE) et à l’équipe espéranto de Radio Vatican, qui diffuse depuis des décennies dans la langue internationale neutre. Plusieurs textes du pape François sont parus en espéranto, notamment « Laudato Si’ », « Laudato Deum » et « N’ayez pas peur, c’est moi », recueil d’écrits sur les migrants et les réfugiés.

Polyglotte et internationaliste, il parlait huit langues et comprenait la valeur de la diversité linguistique et culturelle. Après sa visite au Mexique en février 2016, un journaliste avait demandé au pape François s’il rêvait en italien ou en espagnol, ce à quoi il avait répondu : « Je dirais que je rêve en espéranto ». La réponse était symbolique : à notre connaissance, le pape François ne parlait pas la langue internationale espéranto, mais il soutenait ses idéaux.

En tant qu’organisation dédiée au dialogue interculturel dans un développement durable, l’UEA valorise hautement ses contributions à un monde plus pacifique et plus juste où la solidarité internationale serait une valeur fondamentale. Véritable citoyen du monde, le pape François laisse par sa vie et son œuvre un héritage incommensurable à toute l’humanité. Aux croyants comme aux incroyants : il a donné de l’espoir à tous sans distinction. Et l’espoir était au cœur du message d’un autre grand humaniste, Ludovico Zamenhof, créateur de la langue espéranto, qui a même inscrit Espérance dans le nom de sa langue, l’espéranto.